“假如即将死亡的人站在你面前,阻挡您向着目标奔走的步伐,那您会怎样选择?”
这是费奥多尔出发前的提问。
“假如那个事业可以救更多的人,那我会背着已死之人的骨灰,爬上更高的地方。”
———这是托尔斯泰的回答。
“救人,反思,这就是我们的事业,并不会冲突。”
———这是波利娜与屠格涅夫的回答。
一个问题有许多中回答,一件事情也有许多种应对方法,但费奥多尔往往会选择更干脆利落的那种,就像手术刀切过病灶———深刻的、不近人情的、根治的。
有被骂过,但改不了,也没人有时间追着他让他改。
[在这里,可以试验一下。]
人少,地方小,即使造成什么后果,也不会到不可挽回的地步。
费奥多尔觉得自己或许逃不了那句“傲慢”的评价,因为他站在世界上的每一秒,都在接触常人无法接触的知识,评估着所有人的行为,测算着他们与地狱的距离。
毫无疑问地,在他心里,咒术师其实约等于有能力者,容易挥霍能力,像这样被更高位者撵成高脚杯里的红酒汁水,品尝的时候还得被嫌弃一声腥味太重、留着点没清理干净的残渣。
所以,假如咒灵可以被审判。
或者,这一成不变的腐朽制度可以被审判。
那么,费奥多尔觉得,至少刚刚那个年轻咒术师,应该会死得晚一些。
第103章
巫女大人,预测凶吉的巫女,可以看清怪物的不祥之人。
在几天间,她的身份就经历了如此转换。曾经对她虽说不上毕恭毕敬,却也称得上有礼貌的村民现在将她粗暴地扔进笼子里,放在这庙宇中,任由她成为一滩活饲料,仅仅只是因为这样可以求得钱财。
发生这件事的原因,大约只是因为,有人即使得到了她的提醒,也避不开一些灾祸,于是便迁怒于她,说服了所有人,想要将她供奉于可以获取钱财是野神手里当作祭品。
在被摔在地上时,她有一瞬间茫然。
即使一同生活了那么久,也抵不上冰冷的死物吗?
说来也可笑,明明被人称为巫女,但她对这个名字的意思都不甚了解,只是大家经常这么叫她,她就那样应下来了。
这样叫她的原因,仅仅是因为那奇怪的能力,每当她有预感并向一人说出来时,就能见证他们避开一次灾祸。
“神啊,请救救我。”
她虔诚祈祷,紧紧将自己抱成一团。
漆黑的怪物在她身后,随着她的恐惧逐渐变得巨大,遮住唯一透过光亮的缝隙,向她张开巨口。
这样啊,这样啊。
被自己的怨恨与恐惧所吞噬,假如在最后一秒化成粉末,说不定能得到神的怜惜,将她带到天堂。
那里会是怎样的呢?
有比潮湿的被吃空的木板更坚硬的地面,有比发霉的米饭更美味的食物,也有比从缝隙中逃窜出的月光更明亮的灯泡。